TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 30:27

Konteks

30:27 Look, the name 1  of the Lord comes from a distant place

in raging anger and awesome splendor. 2 

He speaks angrily

and his word is like destructive fire. 3 

Yesaya 30:33

Konteks

30:33 For 4  the burial place is already prepared; 5 

it has been made deep and wide for the king. 6 

The firewood is piled high on it. 7 

The Lord’s breath, like a stream flowing with brimstone,

will ignite it.

Yesaya 66:15-16

Konteks

66:15 For look, the Lord comes with fire,

his chariots come like a windstorm, 8 

to reveal his raging anger,

his battle cry, and his flaming arrows. 9 

66:16 For the Lord judges all humanity 10 

with fire and his sword;

the Lord will kill many. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:27]  1 sn The “name” of the Lord sometimes stands by metonymy for the Lord himself, see Exod 23:21; Lev 24:11; Pss 54:1 (54:3 HT); 124:8. In Isa 30:27 the point is that he reveals that aspect of his character which his name suggests – he comes as Yahweh (“he is present”), the ever present helper of his people who annihilates their enemies and delivers them. The name “Yahweh” originated in a context where God assured a fearful Moses that he would be with him as he confronted Pharaoh and delivered Israel from slavery in Egypt. See Exod 3.

[30:27]  2 tn Heb “his anger burns, and heaviness of elevation.” The meaning of the phrase “heaviness of elevation” is unclear, for מַשָּׂאָה (masaah, “elevation”) occurs only here. Some understand the term as referring to a cloud (elevated above the earth’s surface), in which case one might translate, “and in heavy clouds” (cf. NAB “with lowering clouds”). Others relate the noun to מָשָׂא (masa’, “burden”) and interpret it as a reference to judgment. In this case one might translate, “and with severe judgment.” The present translation assumes that the noun refers to his glory and that “heaviness” emphasizes its degree.

[30:27]  3 tn Heb “his lips are full of anger, and his tongue is like consuming fire.” The Lord’s lips and tongue are used metonymically for his word (or perhaps his battle cry; see v. 31).

[30:33]  4 tn Or “indeed.”

[30:33]  5 tc The Hebrew text reads literally, “for arranged from before [or “yesterday”] is [?].” The meaning of תָּפְתֶּה (tafÿteh), which occurs only here, is unknown. The translation above (as with most English versions) assumes an emendation to תֹּפֶת (tofet, “Topheth”; cf. NASB, NIV, NLT) and places the final hey (ה) on the beginning of the next word as an interrogative particle. Topheth was a place near Jerusalem used as a burial ground (see Jer 7:32; 19:11).

[30:33]  6 tn The Hebrew text reads literally, “Also it is made ready for the king, one makes it deep and wide.” If one takes the final hey (ה) on תָּפְתֶּה (tafÿteh) and prefixes it to גָּם (gam) as an interrogative particle (see the preceding note), one can translate, “Is it also made ready for the king?” In this case the question is rhetorical and expects an emphatic affirmative answer, “Of course it is!”

[30:33]  7 tn Heb “its pile of wood, fire and wood one makes abundant.”

[30:33]  sn Apparently this alludes to some type of funeral rite.

[66:15]  8 sn Chariots are like a windstorm in their swift movement and in the way that they kick up dust.

[66:15]  9 tn Heb “to cause to return with the rage of his anger, and his battle cry [or “rebuke”] with flames of fire.”

[66:16]  10 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “upon all men”; TEV “all the people of the world.”

[66:16]  11 tn Heb “many are the slain of the Lord.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA